일본학과 2학년 일본어문법 공통
일본의 경어에 대해 논하시오
목차
Ⅰ. 서론
1. 연구의 목적
2. 경어의 정의
(1) 한국의 경우
(2) 일본의 경우
3. 경어의 범위
Ⅱ. 본론
1. 일본어 경어의 분류
(1) 경어의 분류 방법
① 송기일웅의 분류법
② 소송수웅의 분류법 (송기일웅의 분류법을 더욱 세분화함)
(2) 소재경어
① 존경어
② 겸양어
③ 미화어 (=미칭)
(3) 청자경어 (대자경어)
2. 직장에서 사용하는 경어에 대하여
(1) 신내?내?외의 개념
(2) 비즈니스에 사용되는 경어에서 주의해야할 점
(3)서간문의 경우
Ⅲ. 결론
1. 일본어 경어에 대한 고찰과 향후 탐구 과제
2. 론문을 마치며
Ⅳ. 참고 문헌
Ⅰ. 序論
1. ?究의 目的
韓?語와 日本語는 言語의 構造面에서나 文法面에서 비슷한 点을 共有하고 있다. 두 言語가 公有하고 있는 類似点 중에서 가장 두드러진 特性이 바로 敬語가 아닌가 한다. 물론 어느 나라에서나 자신보다 높은 사람을 優待하기 위한 言語 構造가 存在하지만, 韓?語와 日本語에서처럼 複?하고 多?한 敬語 表現이 있는 言語는 事?上 없다고까지 말할 수 있을 정도이다.
敬語는 오랜 ?史가 빚어낸 産物이다. 社?的, ??的, 文化的인 要素들이 모두 敬語에 包含되어 있다고 할 수 있다. 따라서 日本語 敬語를 ?究할 경우, 日本語에 대해, 나아가 日本에 대해 좀 더 가까이 接近할 수 있을 것으로 생각된다.
한편, 職場에서 使用하는 敬語에 대해서 ?心을 가지게 된 것은 우선, 日本에서 말하는 所謂 ‘うち’의 ?念에 대해서 조금은 明確하게 理解해보고 싶었기 때문이다. 그리고 두 번째 理由를 꼽자면, 個人的으로 지금까지의 受業 ?容 가운데서 가장 인상 깊은 部分이 바로 이 部分이었기 때문이기도 하다. 물론 어느 정도의 融通性은 있겠지만, 日本의 職場에서 使用하는 敬語는 대단히 複?하고 어렵다. 이와 ?聯된 책이 따로 있어, 入社하기 전 ?聯 書籍을 읽어봐야 할 …(생략)
|
表現을 選?하여 使用할 때, 그러한 表現을 大愚表現이라고 한다.2) (宮地裕)
- 話者가 ?者나 話題의 人物과의 ?係를 考察하여 同一 ?容의 事項을 表現할 境遇에도 서로 다른 言語表現을 使用하는 것3) (菊地康人)
3. 敬語의 範?
여러 가지로 混用되며 再解?되고 있지만 이들 定義에 비추어 보았을 때 分明 敬語란 相?를 높여주는 意味를 지니고 있음을 알 수 있다. ‘相?를 높인다’ 라는 意味에는 말 그대로 相?方을 높여준다라는 뜻이 있는가 하면 相?的으로 나를 낮춘다는 意味도 있음을 留念해야 할 것이다. 이로 미루어 살펴볼 때, 敬語는 ?義와 ?義로 나누어 ?明해볼 수 있을 것이다.
(1) ?義의 敬語: 待遇表現과 같은 意味
(2) ?義의 敬語: 尊敬語만을 가리킴
一般的으로 敬語는 待遇表現의 一種으로 言語主?가 相?나 話題의 人物에 대한 敬意를 나타내는 말이며, 尊敬, 謙?, 丁寧의 뜻을 表現한다.
Ⅱ. 本論
1. 日本語 敬語의 分類
흔히 日本語를 分類하는데 있어 가장 손쉽게 接近하는 方法으로 ?論되는 것이 三分設이다. 즉, 尊敬語, 謙?語, 丁寧語로 나누는 것이다.
- 尊敬語: 動作의 主?에 대한 話者의 敬意를 表現
- 謙?語: 動作主?를 낮춤으로서 動作의 客?를 받는 측에 대한 話者의 敬意를 표하는 것
- 丁寧語: ?者에 대한 話者의 敬意를 나타냄.
이 밖에도 四分設, 五分設 등이 있는데 이러한 敬語가 어떤 根?와 基準으로 分類되어 있는 것인지 살펴보자.
(1) 敬語의 分類 方法
① 松崎一雄의 分類法
- 尊敬, 謙?, 丁寧という, 語の性質による分類
- 人?による分類
- 敬語の?象による分類
- ?係敬?, ?係謙?などの名?による下位?分としての分類名
② 小松?雄의 分類法 (松崎一雄의 分類法을 더욱 細分化함)
- 敬語의 性質에 의한 分類
- 人?과의 ?係에 의한 分類
- 動作, ?態, 事物 등과의 主?나 所有者에 의한 分類
- 敬語의 ?象